“What are you reading?” he said, nodding, or cocking his head forward, temple first, toward the book under my left arm, held against my side, post it inserted. I showed him the book, which I’d actually seen first there but thought better of mentioning. “It’s ‘Out Stealing Horses’ by Per Petterson but in Swedish. The original is in Norwegian so I asked my sister to get me a copy. Norwegian and Swedish are close and sometimes English misses things.” I said, hoping it sounded as flat and non-snobbish as I meant it to sound. He nodded, I don’t think he smiled, but at the end of the transaction he wished me luck and sent me on my way.
It really is about what is missing. English is an excellent language, with so many words and imported ones too, that everything should be within its grasp. It is however, incapable of replicating exactly the meaning of some texts, and sometimes even when the translation is perfect (I have not read this book in English but hear the translation is excellent), it’s as if something is missing. Even the title, though accurate, misses a certain meaning in the title in Swedish. “Out Stealing Horses” suggests a present activity in motion or a past event not in doubt, but the Swedish title suggests something to be done, a future that is a planned event but may or may not come to pass. So too there is a fear on my part that translations miss some aspect, that I am missing out on something which I can only approximate an understanding of, but as in a commercial roll versus my aunt’s sweet rolls, you can only know it’s missing if you’ve had one before. It is a pain I cannot quite describe, almost heart-breaking to know that there is something which I am denied knowing because I do not have the means to get at it.
I’ve always been flustered talking to him, the book seller, and I have shopped there for books for many, many years. There is something I cannot explain about him. There’s nothing particular about him I suppose, except that everything is particularly interesting. Even as someone who doesn’t fancy the “word shirt” fashion, his light blue t-shirt emblazoned with “the queens army will make a man out of you” made me cock my head around the stacks just to make sure I saw it, in case he wasn’t the one ringing me up. His beard is neatly trimmed these days, perhaps in preparation for our summer ahead, and his legs, though hairless, betray some activity other than walking to and fro in a bookstore. More than any of that however, is his presence, which renders me mute, which is why I am quite pleased that I managed to exchange perhaps a sentence or two and even look him in the eye for once. I think now at least, in passing and overhearing, I know his name. I remain certain that he is unavailable for a number of reasons, and it is quite alright; not everything in life is about the having.
They were placing out all the new books, all those little literary love affairs crowning the entranceway to Kramerbooks, presenting themselves in full view, but not begging, not pleading, merely suggesting their presence; I am but a lonely sailor to a siren, helpless to resist. I’ve probably spent the GDP of an LDC or two in bookstores, with much of the thoughtful fiction of the past few years being sourced there and the now defunct Olsson’s.
If anyone cares to take up suggestions for namesday presents, may I suggest that you point out where I can procure a sturdy, quality, all wood (no more G_Damn fiberboard!) bookcase, with additional storage as an option, in DC. I would even rent a car if there were suggestions which panned out, if it meant I could continue to feed my addiction.
Continue Reading »